热搜资源: 听力真题e标准日本语


请高手帮忙翻译一下 不要机器啊


1、去小王家是在上周六吧。 
2、下雨了,只能带雨伞去了。 
3、作业没有上周难吧。
4、那公园不仅大而且很静谧。
5、汉字能写,但是不会念。
6、おいしいかどうかわかりませんが、どうぞちょっと飲んでみてください。
7、その人なら、王さんに聞いてみたほうがいい。
8、今度、市内へ行けば、買って食べることができます。
9、勉強すれば上手になるから勉強してみてね。
10、今日はずいぶん寒いわねえ。


回复 神马都是浮云 的帖子

谢谢了我想重头开始学日语   能否帮帮我   我现在上日语课是一头雾水啊

前一篇:请帮我翻译一下这3句话~谢谢!!后一篇:下面两个句子翻译的对否,请大家指点。

Advertisements


随心学


 明治に入ると、「和魂洋才」の言葉に表されるように、日本古来の文化伝統の上に、西洋文化を積極的に取り入れようとした。日本人は明治以降における社会の近代化過程で、「天皇を中心とするイエ制度」を放棄することなく、「国家=家」をモデルにして構築されている。この疑似家族として作られてきた国家ー企業が中心になって、産業や制度の急速な欧米化?近代化を押し進めたと言える。しかし、どれほど生活が西洋化しても、人々は「畳とみそ汁」の生活を決して捨てようとはしないし、今日も日常生活、家族観、宗教観などには古い伝統と因習が強く